true tears

VNDB 6.56/10
분포

점수 분포 중앙값: 7 평균: 6.59 보정: 6.56 51표

10
3
9
7
8
11
7
13
6
12
5
4
4
4
2
2
1
1
|
EGS 40/100
분포
점수 분포 중앙값: 40 평균: 39 보정: 47.01 53표
80-89
2
70-79
3
60-69
11
50-59
6
40-49
5
30-39
6
20-29
10
10-19
5
0-9
5
원어
일본어
별칭
トゥルーティアーズ, TT, T²
타이틀
4개 언어
일본어 true tears
중국어(간체) 真实之泪
Zhenshi zhi Lei
중국어(번체) 真實之淚
Zhenshi zhi Lei
한국어 true tears *
발매일
2006.03.31
플레이 시간
10시간 (2명 기준) (EGS: 8시간)
개발
La'cryma
퍼블리셔
일본어Sweets
+2개국
중국어(간체)T-Time, Yule Tong
영어insani
외부 링크
꿈, 희망, 그리고 열망... 그것은 모든 사람이 자신이 그려나갈 '미래'를 투영하는 대상입니다. 어떤 꿈은 파스텔톤으로 빛나고, 어떤 것은 어두운 빛깔을 띠며, 또 어떤 것은 빗방울처럼 맑고 찬란하게 빛나기도 합니다.

나의 꿈은 무엇인가? 나의 희망은 무엇인가? 나는 무엇이 되고 싶은가? 이 이야기의 주인공들은 스스로에게 이런 질문을 던집니다. 하지만 그들 모두 결국엔 눈물을 흘려야만 하는 걸까요? 그들 모두 마음의 날개 그늘 아래 그토록 깊은 어둠을 품고 살아가야만 하는 걸까요? 누군가는 여전히 과거의 상처를 안고 살아가며, 그 짐에 짓눌려 자신의 꿈을 잃어버립니다. 누군가는 꿈꾸는 것들 앞에 가로막힌 거대한 벽을 보고, 결국 그 자리를 떠나 포기해 버립니다. 그리고 또 누군가는—무엇보다 슬픈 일이지만—꿈이라는 것 자체를 완전히 잊어버리고 맙니다.

그래서 그들은 웃습니다. 따뜻하고 환하게 웃어 보입니다. 마음속의 어둠과 고통을 감추기 위해서... 그리고 미래 그 자체를 차단해 버리기 위해서 말입니다.

하지만 한 소녀가 앞으로 나서며 "이제는 그만"이라고 말하는 그 순간—그것이 시작이자 끝입니다.

이것은 진실한 눈물의 계절입니다. 당신에게 쏟아지는 그들의 손길이 느껴지시나요?

Nakane Rui
Nakane Rui
仲根 るい
메인 캐릭터
Sanada Yuzuko
Sanada Yuzuko
真田 柚子
메인 캐릭터
Yukishiro Katsura
Yukishiro Katsura
雪代 かつら
메인 캐릭터
Uehara Honoka
Uehara Honoka
上原 穂香
메인 캐릭터
Sakuragawa Io
Sakuragawa Io
桜川 依緒
메인 캐릭터
Momose Mako
Momose Mako
百瀬 真子
서브 캐릭터
Ogasawara Hikari
Ogasawara Hikari
小笠原 光里
메인 캐릭터
Akiyama Asumi
Akiyama Asumi
秋山 飛美
서브 캐릭터
Inoue Gion
Inoue Gion
井上 祇園
서브 캐릭터
Sakuragawa Keigo
Sakuragawa Keigo
桜川 圭悟
서브 캐릭터
Morioka Riku
Morioka Riku
森岡 陸
서브 캐릭터
발매일 언어 제목 유형 연령 속성 스토어 EGS
2006.03.31 일본어 true tears - 初回限定版 메모 완전판
DVD
All 해상도
열기 2
40
2006.07.31 영어 True Tears - Trial Edition (비공식) 메모 체험판
인터넷
All 음성해상도무료
열기 1
2005.12 일본어 true tears - 体験版 메모 체험판
CD
All
열기 1
2008.08.07 일본어 true tears 메모 완전판
DVD
12+
열기 3
60
2007.03.31 중국어(번체) 真實之淚 완전판
DVD
All
열기 1
2006.03.31 일본어 true tears - 通常版 완전판
DVD
All 해상도
열기 2
40
2008.09.25 중국어(간체) 真实之泪 완전판
CD x2
All

오리지널 에디션

노래
Satou Hiromi OP "Tears in Snow"
yozuca* ED "Kimi to Ashiato e"
시나리오
Maihama Nonoka
스태프
RMG OP movie
원화
Izumi Rei
영어: insani's trial translation (비공식)
번역
Seung Park
스태프
Edward Keyes Programming, image editing
Seung Park Image editing
관계 제목 공식
같은 세계관 空を飛ぶ、3つの方法。 공식