Harumade, Kururu.
はるまで、くるる。
- Original Language
- ja
- Aliases
- はるくる, 春滚滚
- Titles
-
4 languages
en Harukuru. - Spring has come true? -ja はるまで、くるる。Harumade, Kururu.zh-Hans 春开,意遥遥。 *Chunkai, Yi Yaoyao.zh-Hant 春開,意遙遙。 *Chunkai, Yi Yaoyao. - Released
- 2012.04.27
- Play Time
- 21h (23 votes) (EGS: 17h)
- Developer
- Sumikko Soft
- Publisher
- enSekai Project, Denpasoft
+1 countries
- External Links
- vndb, wikidata, jawiki
+4
, mobygames_game, gamefaqs_game, igdb_game, lutris
A Certain Situation. Of course, even if I put it that way there’s no way I can explain the situation I’m in…
In any case, I find myself with 4 other girls on a long spring break far away from civilization. To emphasize how middle of nowhere this is, there isn’t even a convenience store here. I don’t have a cell phone and despite having some rather good laptop computers, I have no way to connect to the internet. All that’s here is a large dormitory the likes you’d see at a hot springs resort and a school that looks like it’s on the verge of closing down. There’s a farm that’s closed and fields with ripening winter vegetables. In the distance you can see snow capped mountains and the beautiful, clear waters of the sea.
…and out in the distance stood a tower of unimaginable height who’s purpose was anyone’s guess which stretched into the depths of the sky.
This wasn’t a fantasy, or something out of sci-fi or even a mystery. With all that going on, the only intent was to spend some peaceful days with these four girls but that was totally not what was about to happen.
“We’ll make this place a harem for him!”
Wait, when you say harem, uhm… well… Huh????
I wondered what she meant by that as she took off her clothes and the events of that summer unfolded…
In any case, I find myself with 4 other girls on a long spring break far away from civilization. To emphasize how middle of nowhere this is, there isn’t even a convenience store here. I don’t have a cell phone and despite having some rather good laptop computers, I have no way to connect to the internet. All that’s here is a large dormitory the likes you’d see at a hot springs resort and a school that looks like it’s on the verge of closing down. There’s a farm that’s closed and fields with ripening winter vegetables. In the distance you can see snow capped mountains and the beautiful, clear waters of the sea.
…and out in the distance stood a tower of unimaginable height who’s purpose was anyone’s guess which stretched into the depths of the sky.
This wasn’t a fantasy, or something out of sci-fi or even a mystery. With all that going on, the only intent was to spend some peaceful days with these four girls but that was totally not what was about to happen.
“We’ll make this place a harem for him!”
Wait, when you say harem, uhm… well… Huh????
I wondered what she meant by that as she took off her clothes and the events of that summer unfolded…
| Date | Lang | Title | Type | Age | Flags | Stores | EGS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2012.04.27 | ja | Harumade, Kururu. | complete dvd |
18+ | Res | 81 | |
| 2012.03.02 | ja | Harumade, Kururu. - Trial Edition note | trial in |
18+ | ResFree |
Open 1 |
|
| 2012.03.30 | ja | Harumade, Kururu. - Trial Edition Version 2 | trial in |
18+ | ResFree |
Open 1 |
|
| 2012.12.14 | ja | Harumade, Kururu. - Download Edition | complete in |
18+ | Res | ||
| 2025.02.21 | ja+1 | Harumade, Kururu. - Spring has come true? - Censored Edition note | partial in |
Res | |||
| TBA | en | Harukuru. - Spring has come true? note | complete in |
18+ | |||
| 2020.07.10 | zh-Hans | Chun Kai, Yi Yaoyao. (Unofficial) note | complete | 18+ | FreePatch |
Open 1 |
|
| 2020.07.10 | zh-Hant | Cên Hoi, Yi Yiuyiu. (Unofficial) note | complete | 18+ | FreePatch |
Open 1 |
|
| 2025.02.21 | ja+1 | Harumade, Kururu. - Spring has come true? - Uncut DLC note | complete in |
17+ | FreePatch |
Open 1 |
Original edition
songs
| Barbarian On The Groove | ED "Haru ni Mau Omoi" |
| Denkishiki Karen Ongaku Shuudan | OP "Haru no Hi" |
| Karen | OP "Haru no Hi" |
| Marie | ED "Haru ni Mau Omoi" |
scenario
| Endou Ushio | Scenario writing assistance |
| Kubota Keigo | Scenario writing assistance |
| Watanabe Ryouichi |
director
| Kio Nachi |
art
| Hirose Madoka | SD |
| Sasai Saji | Akio, Fuyune |
| Shiwasu Horio | Shizuka, Harumi |
staff
Asagi JunCG colouring
HahoCG assistance
IgulCG colouring
Isumi Shun'ichiSpecial thanks
KarenOP lyrics
Katou TairaBackgrounds
Kio NachiPlanning, producer
Koyama HirokazuSpecial thanks
KyaruMiiBackgrounds
Maruyama NanaseProducer, PR
Nekokiri ReiCG colouring
SCG colouring, backgrounds
SayoriSpecial thanks
TOCScript
Uehara TorayaScript
Watanabe RyouichiPlanning
YanachiCG colouring supervision
kashmirSpecial thanks
refeiaSpecial thanks
sleepwalkerOP movie
wightED lyrics
en: Sekai Project & Denpasoft's translation
translator
| Meru |
| Relation | Title | Official |
|---|---|---|
| ser | なつくもゆるる | Official |