Dohna Dohna ~ Unburger Mod
- 발매일
- 2026.01.27
- 원어
- 영어
- 플랫폼
- Windows
- 연령 등급
- 18+
- GTIN/JAN/UPC
- 0
- 비주얼 노벨
- 多娜多娜 一起幹壞事吧 (완전판)
- 미디어
- 인터넷
- 영어
- Dohna Dohna ~ Unburger Mod
- 외부 링크
- website
This mod is a restoration project for the English release of Dohna Dohna.
1. Honorifics
Manually restored approximately 98% of all honorifics.
This includes restoring terms like onii-chan, onee-sama, and standard suffixes (-san, -chan, -kun, etc.).
The game script is massive, so this was a significant undertaking. While I may have missed a stray instance here or there, the vast majority are back where they belong.
2. Original Japanese Name Order
The name order has been reverted to the original Japanese format (Surname Firstname).
This applies to the main cast and all dynamically generated names.
All random NPC generation (Workers and Customers) has been patched to generate names in the correct order.
3. Terminology & Re-translation
Toratarou’s Nicknames - In the official loc, many of Toratarou's nicknames were made up. I have restored them to the original Japanese phrasing (in Romaji), with the meaning provided in parentheses ().
I have re-translated specific sentences and restored terminology that was localized in a way that didn't make sense for this genre or setting.
4. Installation
Unzip the archive into the main game folder.
Due to how the game engine works, the patch will only work 100% if you start a new game. If you load a save, only the texts in the dialogue box will be replaced.
My patch is compatible with the demosaic patch r95508 as it does not affect the files containing the game graphics.
5. Technical Deep Dive
Restoring the name order was the most technically challenging part of this project. It wasn't just a text edit. The game engine generates names for NPCs (employees and customers) at the start of the game and bakes them permanently into the save file.
The Western release also introduces a newline tag (\n) in the name generation because the English names wouldn't fit in the UI otherwise.
To fix this, I had to reverse-engineer the game functions responsible for displaying and generating names. I dumped the code and modified the bytecode instructions to swap the order of the strings.